sábado, 6 de junio de 2015

Arriba las banderas - Macaco


Arriba, arriba, arriba las banderas
de nuestros corazones.
Arriba, arriba, escritas con la tinta 
de nuestras emociones.

Cuando las sonrisas son salvavidas
cuando los sueños rompen filas
cuando un abrazo a dos abriga
cuando una caricia es medicina.
Cuando las miradas pintan colores
cuando las palabras llevan sabores
cuando las heridas flotan a la deriva
la receta es un corazón.
Buscamos el pan y las rosas
de estos que cubren derrotas
buscamos las alegrías, que curan sequías
con el bombeo de nuestro corazón.

Arriba, arriba, arriba las banderas
de nuestros corazones.
Arriba, arriba, escritas con la tinta 
de nuestras emociones.

Cuando un corazón no tiene esquinas
cuando una vacuna no deja heridas
cuando un beso otro labio resucita
cuando una canción abre el telón del día.
Cuando una esperanza llega puntual
cuando las emociones no llevan bozal
cuando lo cirujanos de la alegría
operan con su risa, te abren canal.

Busco la sintonía del carnaval
busco para mi corazón su tal para cual
busco el faro que guía, aquí en mi lejanía
romper los espejismos cruzar el cristal.

Arriba, arriba, arriba las banderas
de nuestros corazones.
Arriba, arriba, escritas con la tinta
de nuestras emociones.

Arriba, eh!
Arriba, eh!
Arriba, ooh! (x4)

Arriba, arriba los corazones
Arriba, arriba los corazones
Arriba, arriba los corazones
Arriba, arriba los corazones


domingo, 12 de abril de 2015

Hijos de un mismo Dios



Cinco de la mañana ahí en Tijuana
se oye un disparo desde la ventana.
María mira hacia el cielo, ya está acostumbrada
Es la banda sonora de cada madrugada.

Una pareja viviendo en Nueva York
trabaja a jornada completa, otra cuota, otro ordenador
Su tiempo se resume, con tiempo que no consume
La banda sonora: es el sonido de su reloj.

Doce de la noche en el sur de Europa
pongamos que hablo de Madrid.
La palabra crisis bautizará la mañana
es la banda sonora de tanto repetir.

(¡Oye!)
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios
¿Por qué siempre caen los mismos, por qué?
Oye, dímelo
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios
¿por qué los ojos se nublan?
¿por qué los ojos se acostumbran a todo este dolor?
(¡Vámonos!)

Si, somos, oh, ohh, oh ohhh
Si, somos, oh, ohh, oh ohhh
Si, somos, oh, ohh, oh ohhh
Si, somos, oh, ohh oh
Ohhh

Sao Paolo siete de la tarde
cacerolas en lugar de tambores inundan la calle.
Joao sugue con lo suyo, con sus labores
fuera suena la banda sonora de sus dolores.

Luis, con el mundo, lleva una vida muy social;
en la Red un millón de amigos
dice: no te pueden fallar
pero en su casa hace un mes
que nadie cruza su portal.
La banda sonora: solitaria comunidad.

Un hombre camina por las calles de Dakar,
se pregunta si una enfermedad se puede orquestar
¿quién traerá la vacuna?
moneda y cambio de la fortuna.
Una banda sonora que pronto se olvidará.

¡Oye!
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios
¿Por qué siempre caen los mismos, por qué?
Oye, dímelo (¡Escucha!)
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios
¿por qué los ojos se nublan?
¿por qué los ojos se acostumbran a todo este dolor?
(¡Vámonos!)

Si, somos, oh, ohh, oh ohhh
Si, somos, oh, ohh, oh ohhh
Si, somos, oh, ohh, oh ohhh
Si, somos, oh, ohh oh
Ohhh

Y nos piden convivir, sin perder la cordura
dar la mano con soltura a los Tipos de interés,
aceptar su economía como animal de compañía
correr con ataduras sobre su mundo de papel.
(¡Óyelo!)
Si, somos, oh, ohh, oh ohhh
Si, somos, oh, ohh, oh ohhh
Si, somos, oh, ohh, oh ohhh
Si, somos, oh, ohh oh
Ohhh

domingo, 8 de febrero de 2015

Se si potesse non morire



Avessi il tempo per pensare
un po' di più alla bellezza delle cose
mi accorgerei di quanto è giallo e caldo il sole
di quanto è semplice se piove e ti regali una finestra
solamente per guardare
e per rendere migliore
tutto mentre fai l'amore.
Se avessi solo un po' più tempo per viaggiare
frantumerei il mio cuore in polvere di sale
per coprire ogni centimetro di mare.
Se si potesse mantenere più promesse
e in cambio avere la certezza
che le rose fioriranno senza spine
cambierebbero le cose.
T'immagini se con un salto si potesse
si potesse anche volare
se in un abbraccio si potesse scomparire
e se anche i baci si potessero mangiare
ci sarebbe un po' più amore e meno fame
e non avremmo neanche il tempo di soffrire.
E poi t'immagini se invece
si potesse non morire
e se le stelle si vedessero col sole
se si potesse nascere ogni mese
per risentire la dolcezza di una madre e un padre
dormire al buio senza più paure
mentre di fuori inizia il temporale.
Se si potesse regalare
un po' di fede a chi non crede più nel bene
e gli animali ci potessero parlare
cominceremmo a domandarci un pò più spesso
se nel mondo sono loro le persone
Se si potessi camminare verso il cielo ad occhi chiusi
consapevole che non si smette mai di respirare
cambierebbero le cose.
T'immagini se con un salto si potesse
se si potesse anche volare
se in un abbraccio si potesse scomparire
e se anche i baci si potessero mangiare
ci sarebbe un po' più amore e meno fame
e non avremmo neanche il tempo di soffrire
e poi t'immagini se invece si potesse non morire
e se le stelle si vedessero col sole
se si potesse nascere ogni mese
pero risentire la dolcezza di una madre e un padre
dormire al buio senza più paure
e poi t'immagini se invece si potesse non dormire
e se le stelle si vedessero col sole
se si potesse nascere ogni mese
per risentire la dolcezza di una madre e un padre
dormire al buio senza più paure
mentre di fuori inizia il temporale
mentre di fuori inizia il temporale






lunes, 8 de diciembre de 2014

THAT´S CHRISTMAS TO ME



The fireplace is burning bright, shining along me
I see the presents underneath the good old Christmas tree
And I wait all night 'til santa comes to wake me from my dreams
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me.

I see the children play outside, like angels in the snow
While mom and daddy share a kiss under the mistletoe
And we'll cherish all these simple things wherever we may be
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me.

I've got this Christmas song in my heart
I've got the candles glowing in the dark.
I'm hanging all the stockings by the Christmas tree
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me

I listen for the thud of raindeer walking on the roof
As I fall asleep to lullabies, the morning's coming soon
The only gift I'll ever need is the joy of family
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me

I've got this Christmas song in my heart (song in my heart)
I've got the candles glowing in the dark
I'm hanging all the stockings by the Christmas tree
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me

Oh, the joy that fills our hearts and makes us see
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me
I've got this Christmas song in my heart
I've got the candles glowing in the dark
And then for years to come we'll always know one thing
That's the love that christmas can bring
Oh, why? 'Cause that's Christmas to me

HECHO CON TUS SUEÑOS




Hoy
cuelgan las luces sobre la ciudad
abren regalos, se respira paz
y hay una estrella iluminando el cielo.
Hoy
sueñan los niños con lo que vendrá
doce campanas volver a empezar.
la mesa puesta, el corazón sincero.

Y ahí estás tú, llenándolo todo de luz.

MAGIA QUE HA VENIDO, MAGIA QUE HA LLEGADO
SUERTE DE ESTA VIDA QUE NOS HA TOCADO.
MAGIA CUANDO MIRO Y TE TENGO AL LADO
HECHO CON TUS SUEÑOS, HOY TODO HA EMPEZADO.
HECHO CON TUS SUEÑOS.

Hoy
chocan las copas de felicidad
cuentan historias de algún tiempo atrás
bailan los sueños sobre los tejados.

Y hoy,
que lo imposible se puede alcanzar y que,
cada paso que darás te saldrá bien
que has aprendido de nuevo a mirar.

Y ahí estás tú, llenándolo todo de luz.

MAGIA QUE HA VENIDO, MAGIA QUE HA LLEGADO
SUERTE DE ESTA VIDA QUE NOS HA TOCADO.
MAGIA CUANDO MIRO Y TE TENGO AL LADO
HECHO CON TUS SUEÑOS (X2)

Tú, llenándolo todo de luz.
Magia que ha venido.

MAGIA QUE HA VENIDO, MAGIA QUE HA LLEGADO
SUERTE DE ESTA VIDA QUE NOS HA TOCADO.
MAGIA CUANDO MIRO Y TE TENGO AL LADO
HECHO CON TUS SUEÑOS (X2)

Hoy todo ha empezado, hecho con tus sueños,
hoy todo ha empezado.
Hoy todo ha empezado

domingo, 16 de junio de 2013

DEPENDE DE TI
Mírame hay algo diferente, 
un destello, un brillo especial.
Mírate y dime que sientes lo mismo,
 algo dentro puede cambiar.
Nada nos puede detener, prepárate.
Vamos a poner el mundo del revés.

No nos van a decir cómo tenemos que vivir,
decidí dar lo mejor de mí.
No nos van a decir lo que tenemos que sentir
porque mi vida depende de mí, 
depende de ti.

Si en la vida hoy se anda con rodeos, 
haz de tripas corazón.
Haz de cada historia una canción, 
da rienda suelta a la ilusión.
Nada nos puede detener, prepárate,
vamos a poner el mundo del revés.

No nos van a decir cómo tenemos que vivir,
decidí dar lo mejor de mí.
No nos van a decir lo que tenemos que sentir, 
porque mi vida depende de mí.
Depende de ti.

Nada nos puede detener, prepárate
vamos a poner, vamos a poner
el mundo del revés.

No nos van a decir...

Porque mi vida depende de mi, 
depende de ti.


jueves, 13 de junio de 2013


L'ESSENZIALE - Marco Mengoni

Sostengono gli eroi "se il gioco si fa duro, ê da giocare"
beati loro poi se scambiano le offese con il bene.
Succede anche a noi
di far la guerra e ambire poi alla pace
e nel silenzio mio
annullo ogni tuo singolo dolore
per aprezzare quello che non ho saputo scegliere.

Mentre il mondo cade a pezzi
io compongo nuovi spazie desideri che
appartengono anche a te
l'essenziale.
Non acceterò un altro errore di valutazione,
l'amore è in grado di
celarsi dietro amabili parole
che ho pronunciato prima che
fossero vuote e stupide.

Mentre il mondo cade a pezzi
io compongo nuovi spazi
e desideri che
appartengono anche a te.
Mentre il mondo cade a pezzi
mi allontano dagli eccessi
e dalle cattive abitudini,
tornerò all'origine,
torno a te che  sei sempre per me 
l'essenziale.

L'amore con segue le logiche
ti toglie il respiro en non la sete.
mentre il mondo cade a pessi
io compongo nuovi  spazi
e desideri che appartengono anche a te.

Mentre il mondo cade a pezzi
mi alontano degli eccessi
e dalle cattive abitudini
tornerò all'origine
torno a te che sei sempre per me
l'essenziale